Keine exakte Übersetzung gefunden für رسوم جمركية إضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رسوم جمركية إضافية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Compensation is also sought for additional costs incurred in the transportation, storage and re-packaging of the goods, additional customs charges, costs incurred to destroy the unsold goods, and commission charges and legal fees incurred in connection with the resale of the goods.
    كما يُلتمس تعويض عن التكاليف الإضافية المتكبدة في نقل السلع وتخزينها وإعادة تخليصها، وعن الرسوم الجمركية الإضافية والتكاليف المتكبدة للتخلص من السلع غير المباعة، والعمولات، والمصاريف القانونية المتكبدة فيما يتصل بإعادة بيع السلع.
  • Previous studies by the secretariat and other sources have shown how this regime has aggravated the economy's structural weaknesses and long-standing dependence on Israel, entailing high levels of customs duties, tariffs and fees, in addition to cumbersome customs and overland transport procedures.
    وقد دلت الدراسات السابقة التي أجرتها أمانة الأونكتاد وغيرها من المصادر على الكيفية التي أدى بها هذا النظام إلى تفاقم جوانب الضعف الهيكلي للاقتصاد الفلسطيني واعتماده على إسرائيل المستمر منذ أمد بعيد، مع ما ينطوي عليه ذلك من ارتفاع في مستويات التعريفات والرسوم الجمركية، بالإضافة إلى الإجراءات الجمركية وإجراءات النقل البري المرهقة.
  • Other obstacles are the financial regulations prevailing in some organizations and the national laws requiring the payment of custom duties and taxes, which are additional burdens posing a great pressure on NGOs taking into account their limited resources.
    ومن العقبات الأخرى اللوائح المالية القائمة في بعض المنظمات والقوانين الوطنية التي تقتضي دفع رسوم جمركية وضرائب، وهي أعباء إضافية تشكل ضغطاً كبيراً على المنظمات غير الحكومية بالنظر إلى مواردها المحدودة.
  • The activities in question included: follow-up action on the translation and copyright project; cooperation in the field of antiquities and museums; the programming of joint cultural activities; the decision of the Supreme Council to increase employment opportunities for citizens, facilitate the mobility of national manpower and extend social security coverage to GCC nationals working outside their own countries; the approval of sports, social, cultural and informational programmes; follow-up action on measures to prevent the spread of infectious diseases among the GCC countries; issues relating to joint bulk purchases of pharmaceuticals and customs duties on tobacco and tobacco products; and the organization of a number of seminars and workshops.
    كما تضمنت النشاطات، متابعة الإجراءات الخاصة بمنع انتقال الأمراض الوبائية فيما بين دول المجلس وقضايا الشراء الموحد للأدوية والرسوم الجمركية على التبغ ومشتقاته، بالإضافة إلى تنفيذ عدد من الندوات وورش العمل.
  • Other obstacles are the financial regulations prevailing in some organizations and the national laws requiring the payment of custom duties and taxes, which are additional burdens posing a great pressure on NGOs taking into account their limited resources.
    ومن العقبات الأخرى اللوائح المالية القائمة في بعض المنظمات والقوانين الوطنية التي تقتضي دفع رسوم جمركية وضرائب، وهي أعباء إضافية تشكل ضغطاً كبيراً على المنظمات غير الحكومية بالنظر إلى مواردها المحدودة.
  • To that end, the Unit centralizes, systematizes and analyses information collected pursuant to articles 102 to 107 of the Organic Statute of the Financial System and its regulations concerning remand, tax and customs regulations and other information known to State or private entities that may be linked to money-laundering operations, some of which may be attributed to the operations of terrorist groups.
    لذا، تقوم الوحدة بأعمال التنظيم والتحليل والتجميع المركزي للمعلومات المحصلة بناء على الأحكام المنصوص عليها في المواد 102 إلى 107 من النظام الأساسي للشبكة المالية وقواعده المتصلة بالتحويلات والضرائب والرسوم الجمركية، وأي معلومات إضافية موجودة في حوزة كيانات الدولة أو الكيانات الخاصة من شأنها أن تكشف صلة ما بعمليات غسل الأموال التي يحتمل أن يقع بعضها في خانة العمليات المرتبطة بالمجموعات الإرهابية.
  • As for the missing opportunity for examination, the court held that the additional payment of customs duty in Kenya cannot be regarded as rendering the opportunity for examination unreasonable in the sense of article 38 (3) CISG since it was the purchaser's affair to take into account the number and the amount of the customs duties.
    وبشأن عدم توفر فرصة للفحص، رأت المحكمة أن دفع مبالغ إضافية للرسوم الجمركية في كينيا لا يمكن أن يعتبر على أنه يجعل فرصة الفحص غير معقولة بالمعنى المقصود في المادة 38 (3) من اتفاقية البيع، حيث أن أخذ عدد الرسوم الجمركية ومقدارها في الاعتبار هو من شأن المشتري.